W dzisiejszym poście mamy opracowanie dwóch piosenek, które nie pojawiły się na płycie "La vida es un sueño", mianowicie chodzi o "Nobody but you", którą śpiewa Matteo i Simon i "Mano a mano", którą śpiewa Jazmin. Obie piosenki związane są z pewnym konkursem... Ale nie przedłużając i nie spojlerując, zapraszam do posta...
Nobody but you
(Nikogo, oprócz Ciebie)
Tekst oryginalny:
Nunca creí en historias Del corazón Estar enamorado Para mí era sólo un juego Como en caída libre Ya no hay razón No puedo controlar Mi sentimiento, todo es nuevo We can talk about it But I think I had enough We can dream about it But I think I wanna wake up Tú Me haces sentir Que esto es el cielo Y que en la tierra ya no hay como Tú Me tienes así Rogándote please, oh baby I need nobody but you Oh, oh, oh We can talk about it Oh, yeah We can talk about it No encuentro las palabras Como empezar Mis vejos trucos No son efectivos ya contigo Si tan sólo me dieras Una señal Daría todo lo que tengo Porque estés conmigo We can talk about it But I think I had enough We can dream about it But I think I wanna wake up Tú Me haces sentir Que esto es el cielo Y que en la tierra ya no hay como Tú Me tienes así Rogándote please, oh baby I need nobody Tú Me haces sentir Que esto es el cielo Y que en la tierra ya no hay como Tú Me tienes así Rogándote please, oh baby I need nobody but you Vuelvo a sentir Gritando tu nombre en el viento Que tú u tu paraíso Están aquí I need nobody but you Tú, me haces sentir Que esto es el cielo Tú Me haces sentir Que esto es el cielo Y que en la tierra ya no hay como Tú Me tienes así Rogándote please, oh baby I need nobody Tú Me haces sentir Que esto es el cielo Y que en la tierra ya no hay como Tú Me tienes así Rogándote please, oh baby I need nobody but you |
Tłumaczenie:
Nigdy nie wierzyłem w historię Serca Być zakochanym Dla mnie było tylko grą Podobnie jak w swobodnym upadku Nie ma już powodu Nie mogę kontrolować Moich uczuć, wszystko jest nowe Możemy o tym porozmawiać Ale myślę, że miałem dość Możemy marzyć o tym Ale myślę, że chcę się obudzić Ty Sprawiasz, że czuję Że to jest niebo I, że na ziemi już nie jest jak tam Ty Masz mnie tak Błagam, proszę, oh kochanie Nikogo nie potrzebuję, oprócz Ciebie Oh, oh, oh Możemy o tym porozmawiać Oh, yeah Możemy o tym porozmawiać Nie znajduję słów Jak zacząć Moje stare sztuczki Już nie są skuteczne przy Tobie Jeśli tylko mi dasz Jeden sygnał Oddam wszystko, co mam Ponieważ jesteś ze mną Możemy o tym porozmawiać Ale myślę, że miałem dość Możemy marzyć o tym Ale myślę, że chcę się obudzić Sprawiasz, że czuję Że to jest niebo I, że na ziemi już nie jest jak tam Ty Masz mnie tak Błagam, proszę, oh kochanie Nikogo nie potrzebuję, oprócz Ciebie
Ty
Sprawiasz, że czuję Że to jest niebo I, że na ziemi już nie jest jak tam Ty Masz mnie tak Błagam, proszę, oh kochanie Nikogo nie potrzebuję, oprócz Ciebie
Znowu czuję
Krzycząc Twoje imię na wietrze
Że Ty i Twój raj
Jesteście tutaj
Nikogo nie potrzebuję, oprócz Ciebie
Ty sprawiasz, że czuję
Że to jest niebo Ty Sprawiasz, że czuję Że to jest niebo I, że na ziemi już nie jest jak tam Ty Masz mnie tak Błagam, proszę, oh kochanie Nikogo nie potrzebuję, oprócz Ciebie
Ty
Sprawiasz, że czuję Że to jest niebo I, że na ziemi już nie jest jak tam Ty Masz mnie tak Błagam, proszę, oh kochanie Nikogo nie potrzebuję, oprócz Ciebie |
Mano a mano
(Ręka w rękę)
Co sądzicie o tych dwóch pioseneczkach? Czy Wam tak samo jak i mi przypadły do gustu?
(Ręka w rękę)
Tekst oryginalny:
Ser quién soy Quiero un tregua Mi cabeza no da más Quiero sentir, vivir Sin competencia ¿Está en mí siempre ganar? Saber que aquí y allá No habrá respuesta Más me duele el confesar Quiero sentir, vivir Sin competencia ¿Es que sólo sé ganar? Tengo un escudo Aquí en el corazón Hoy verás Bien lo que soy Soy lo que soy Mano a mano ¿Quién es el villano? Soy la que te enseña más Mano a mano No sé cómo acomodarme Mi vida ya es un desastre Mano a mano ¿Quién es el villano? Verás lo que yo puedo hacer Mano a mano Buena o mala Siempre señalada Mano a mano Estamos hoy Ser quién soy Quiero un tregua Mi cabeza no da más Quiero sentir, vivir Sin competencia No está en mí siempre ganar Saber que aquí y allá No habrá respuesta Más me duele el confesar Quiero sentir, vivir Sin competencia ¿Es que sólo sé ganar? Tengo un escudo Aquí en el corazón Hoy verás Bien lo que soy Soy lo que soy Mano a mano No sé cómo acomodarme Mi vida ya es un desatare Mano a mano ¿Quién es el villano? Verás lo que yo puedo hacer Mano a mano Buena o mala Siempre señalada Mano a mano Estamos hoy |
Tłumaczenie:
Być kim jestem Chcę rozejmu Moja głowa nie daje więcej Chcę czuć, żyć Bez konkurencji Czy jest we mnie zawsze wygrana? Wiedząc, że tutaj i tam Nie będzie odpowiedzi Najbardziej boli mnie wyznanie Chcę czuć, żyć Bez konkurencji Czy tylko oni wiedzą jak wygrać? Mam tarczę Tutaj, w sercu Dzisiaj zobaczysz Dobrze tym kim jestem Jestem kim jestem Ręka w rękę Kto jest złym? Jestem tą, która nauczy Cię więcej Ręka w rękę Nie wiem jak się ustatkować Moje życie jest już katastrofą Ręka w rękę Kto jest złym? Zobaczysz co mogę zrobić Ręka w rękę Dobry lub zły Zawsze wyznaczony Ręka w rękę Dzisiaj jesteśmy Być kim jestem Chcę rozejmu Moja głowa nie daje więcej Chcę czuć, żyć Bez konkurencji Czy jest we mnie zawsze wygrana? Wiedząc, że tutaj i tam Nie będzie odpowiedzi Najbardziej boli mnie wyznanie Chcę czuć, żyć Bez konkurencji Czy tylko oni wiedzą jak wygrać? Mam tarczę Tutaj, w sercu Dzisiaj zobaczysz Dobrze tym kim jestem Jestem kim jestem Ręka w rękę Nie wiem jak się ustatkować Moje życie jest już katastrofą Ręka w rękę Kto jest złym? Zobaczysz co mogę zrobić Ręka w rękę Dobry lub zły Zawsze wyznaczony Ręka w rękę Dzisiaj jesteśmy |
Tłumaczenia wykonała Karola na potrzeby bloga Soy Luna Polska. Kopiowanie surowo zabronione!
Super post
OdpowiedzUsuńPiosenki bardzo przpadły mi do gustu są super😍👍👌
OdpowiedzUsuń