wtorek, 28 marca 2017

[Na Gorąco] Nowy cover Chiary Parravicini

Dobry wieczór kochani! Wchodząc dziś na YouTube nie mogłam przejść obojętnie wobec nowego coveru Chiary Parravicini (serialowej Yam). Koniecznie musiałam go wysłuchać, a następnie opracować dla Was, byście również mogli cieszyć się pięknym głosem Włoszki. Jeżeli chcecie dowiedzieć się więcej, zapraszam do dalszej części posta. 


Na początek jak zwykle przedstawię Wam krótki opis zapoznawczy utworu. Oryginalnym wykonawcą piosenki jest Joni Mitchell. Utwór nosi tytuł "River", co na polski przetłumaczyć można po prostu "Rzeka". Utwór pochodzi z ósmego albumu artystki, który został wydany w 1971 roku. Jesteście ciekawi, jak wygląda oryginał? Tak? Więc po prostu przesłuchajcie niżej zamieszczonego widea.

Moim zdaniem piosenka jest bardzo ładna, a tekst no cóż..dosyć oryginalny. Bardziej jednak przekonuje mnie interpretacja Chiary, sama nie wiem dlaczego. Być może jest to spowodowane tym, że wprost uwielbiam jest głos! A wam która wersja podoba się bardziej? Oryginał? Czy może wykonanie Chiary?

Muszę przyznać, że Chiara ma naprawdę nieziemski głos. Potrafi tak delikatnie i wiernie oddać nastrój każdej piosenki. Uważam, że jest jedną z wokalnie utalentowanych perełek w naszym ulubionym serialu i wprost nie mogę się doczekać kolejnych coverów w jej kierunku i oczywiście nowej piosenki, którą znajdziemy na płycie promującej drugi sezon Soy Luny - La vida es un sueno. Wy również chcielibyście usłyszeć więcej utworów w wykonaniu Włoszki?

Oryginał 

It's coming on Christmas
They're cutting down trees
They're putting up reindeer
And singing songs of joy and peace
Oh I wish I had a river
I could skate away on
But it dont snow here
It stays pretty green
I'm going to make a lot of money
Then I'm going to quit this crazy scene
I wish I had a river
I could skate away on I wish
I had a river so long
I would teach my feet to fly
Oh I wish I had a river
I could skate away on
I made my baby cry


He tried hard to help me
You know, he put me at ease
And he loved me so naughty
Made me weak in the knees
Oh I wish I had a river
I could skate away on
I'm so hard to handle
I'm selfish and I'm sad
Now I've gone and lost the best baby
That I ever had
Oh I wish I had a river
I could skate away on
I wish I had a river so long
I would teach my feet to fly
Oh I wish I had a river
I made my baby say goodbye
 

It's coming on christmas
They're cutting down trees
They're putting up reindeer
And singing songs of joy and peace
I wish I had a river
I could skate away on
Tłumaczenie 

Nadchodzi Boże Narodzenie
Wycinają drzewa
Wystawiają renifery
I śpiewają piosenki o radości i pokoju
Oh, chciałabym mieć rzekę
Po której mogłabym odjechać na łyżwach
Ale tutaj nie pada śnieg
Jest całkiem zielono
Zdobędę dużo pieniędzy
A potem ucieknę z tej szalonej sceny
Oh, chciałabym mieć rzekę
Po której mogłabym odjechać na łyżwach Chciałabym mieć tak długą rzekę
Nauczyłabym moje stopy latać
Oh, chciałabym mieć rzekę
Po której mogłabym odjechać na łyżwach Doprowadziłam mojego ukochanego do łez 


Tak ciężko próbował mi pomóc
Wiesz, ulżył mi
I kochał mnie tak namiętnie
Że uginały się pode mną kolana
Oh, chciałabym mieć rzekę
Po której mogłabym odjechać na łyżwach
Tak ciężko mnie znieść
Jestem samolubna i smutna
Teraz odeszłam i straciłam moja miłość Najlepszą jaką miałam
Oh, chciałabym mieć rzekę
Po której mogłabym odjechać na łyżwach Chciałabym mieć tak długą rzekę
Nauczyłabym moje stopy latać
Oh, chciałabym mieć rzekę
Spowodowałam, że mój ukochany powiedział "żegnaj"
Nadchodzi Boże Narodzenie
Wycinają drzewa
Wystawiają renifery
I śpiewają piosenki o radości i pokoju
Oh, chciałabym mieć rzekę
Po której mogłabym odjechać na łyżwach 

 
Źródło tłumaczenia: tekstowo.pl

I jak Wam się podoba najnowszy cover w wykonaniu Chiary Parravicini? Trochę świąteczny, ale to chyba w niczym nam nie przeszkadza, prawda? Koniecznie podzielcie się ze mną swoimi wrażeniami dotyczącymi piosenki wykonywanej przez serialową Yam! Pozdrawiam, Marlene


3 komentarze: